PC_GPTW-Brujula-digital
PC_GPTW-Brujula-digital
Ahorrate Problemas 1000x155px
Ahorrate Problemas 1000x155px
Diario vagabundo | 15/02/2024

Disney en la librería

Hugo José Suárez
Hugo José Suárez

Una mañana de sábado despierto con la firme intención de encontrarme con algunos de mis autores favoritos. Voy a la librería más bonita de Coyoacán, la del Fondo de Cultura Económica que, además, lleva el nombre del enorme poeta Octavio Paz. Paseo por los estantes, busco con empeño uno de los volúmenes de Alfonso Reyes, y encuentro, casi oculta en uno de sus libros, una nota que el autor tituló “Dignidad de la cebolla” donde elogia la plática de café; me encuentro con otro grande, Salvador Novo, y descubro sus juegos e irreverencias, incluso un texto sobre las moscas. Maestros mirando los detalles y jugando con lo cotidiano.

Decido que me los voy a llevar y me dirijo a pagar. Mientras espero en la fila, me entretengo en los estantes de accesorios que ofrecen algunas librerías antes de llegar a la caja. Se trata de objetos que a menudo tienen poco que ver con los libros, pueden ir desde tazas hasta abrelatas.

El caso es que veo un aparador colorido que con letras grandes dice Disney By Mexico (así, sin acento, en inglés). Me acerco. Se trata de varios objetos pequeños y prácticos: llaveros, cuadritos magnéticos para colar en el refrigerador, clips, vasos, identificadores de maleta, adornitos, etc. No son especialmente caros, los precios oscilan entre ocho y 12 dólares. Todos son temas que responden a lo que ahora se entiende por cultura nacional: máscaras para luchas, catrinas, simpáticos ajolotes, muñequitas indígenas, alebrijes, gatos, elefantitos con enormes orejas coloridas que recuerdan a Dumbo, perros xoloitzcuintle, Fridas, Virgencitas de Guadalupe.

Tomo cada prenda. En la parte de atrás traen la explicación en inglés y en español describiendo al personaje y construyéndole una historia. Por ejemplo el alebrije se llama Niza, y dice: “Alebrish: Su nombre significa agua en zapoteco y es su elemento, a Niza le encanta estar en la playa…”. O Chumbalaca calavera: “En nuestra cultura se han generado creencias en torno a la muerte que han logrado desarrollar toda una serie de ritos y tradiciones…”. O la Muñeca Oaxaca: “Corazón lleno de tradición. El traje típico de cada estado que integra México muestra la identidad cultural de cada región, influenciada por su historia y sus costumbres…”. O la Virgen Lupita: “Protectora de su pueblo. En 1531 en el cerro del Tepeyac…”.  La información en la pequeña etiqueta es una muestra de la globalización de la cultura: Diseñado en México, Hecho en China, sello Disney.

Cuando vivía en Francia estaba acostumbrado a ver el estereotipo de lo mexicano. Ya no eran tiempos de la caricatura del ratón Speedy Gonzales, pero sí de las calaveras, de Frida, de los sombreros enormes para el calor del desierto, de los mariachis, eventualmente de la Virgen de Guadalupe. En cualquier conversación banal la mayor referencia eran los personajes de la película Coco, que desde que apareció en pantallas en todo el mundo muchos creen conocer las entrañas de la cultura mexicana y su compleja relación con la muerte.

Son curiosas las rutas de la cultura nacional: entra en la distribución mundial a partir de la industria Disney que se la apropia y la instrumentaliza comercialmente, se la fabrica a gran escala en China y vuelve a México para ser vendida en un aparador de la librería del proyecto editorial más importante del país: el Fondo de Cultura Económica. Pero ojo, para no perder su esencia, se subraya que fue diseñada en México.

En fin, se acabó la fila y me toca pagar. Me voy con Alfonso Reyes y Salvador Novo pensando en la transformación del comercio y la cultura, fantaseando con lo que ellos hubieran dicho de haber vivido en este tiempo.

Hugo José Suárez es investigador de la UNAM. Miembro de la Academia Boliviana de la Lengua.



BRUJULA DIGITAL_Mesa de trabajo 1
BRUJULA DIGITAL_Mesa de trabajo 1